REALA Logo

Columns / expression

活動(katsudo) vs 活躍(katsuyaku): What’s the Difference?

Published: September 24, 2025 | Updated: September 24, 2025 | Category: expression

活動(katsudo) vs 活躍(katsuyaku): What’s the Difference?

Both 活動 (かつどう) and 活躍 (かつやく) are common words in Japanese, but their meanings are not the same. While 活動 refers to “activities” in a neutral sense, 活躍 implies success or outstanding performance. In this article, we’ll break down the difference with clear examples, common mistakes, and practice tasks.

1. 活動 (かつどう): Activities

The word 活動 simply means “activities” or “actions.” It describes ongoing efforts or organized movements without any special evaluation.

Examples:

  • ボランティア活動(かつどう)に参加(さんか)しました。
    (I joined volunteer activities.)
  • 学生(がくせい)はサークル活動(かつどう)が忙(いそが)しいです。
    (Students are busy with club activities.)
  • 経済活動(けいざいかつどう)が活発(かっぱつ)になっている。
    (Economic activities are becoming active.)

■ Key point: 活動 describes what you do, not necessarily how successful it is.

2. 活躍 (かつやく): Success and Achievement

The word 活躍 goes beyond just “doing something.” It means showing great performance, standing out, or making a noticeable contribution.

Examples:

  • 彼(かれ)はサッカーの試合(しあい)で活躍(かつやく)しました。
    (He played really well in the soccer match.)
  • 彼女(かのじょ)は海外(かいがい)で活躍(かつやく)しています。
    (She is active and successful overseas.)
  • 若(わか)い研究者(けんきゅうしゃ)が国際会議(こくさいかいぎ)で活躍(かつやく)した。
    (A young researcher made a great contribution at the international conference.)

■ Key point: 活躍 always implies positive evaluation — someone shines in a role.

3. Common Learner Mistakes

Because both words can be translated as “activity” or “to be active,” learners often confuse them.

  • ✕ 昨日(きのう)のボランティアで活躍(かつやく)しました。
     (I 活躍-ed in the volunteer work yesterday.)
     → Strange, because volunteering itself is just an activity.
  • ○ 昨日(きのう)のボランティア活動(かつどう)に参加(さんか)しました。
     (I joined the volunteer activities yesterday.)
  • ✕ サッカーの試合(しあい)で活動(かつどう)しました。
     (I did 活動 in the soccer match.)
     → Sounds unnatural, because a sports match is a stage for performance, not just activity.
  • ○ サッカーの試合(しあい)で活躍(かつやく)しました。
     (I played an active and successful role in the soccer match.)

4. Collocations: Words Often Used Together

Different contexts naturally call for one or the other:

  • 活動(かつどう)
     ・ボランティア活動(かつどう)に参加(さんか)する
     (Join volunteer activities)
     ・政治活動(せいじかつどう)を行(おこな)う
     (Engage in political activities)
     ・経済活動(けいざいかつどう)が広(ひろ)がる
     (Economic activities expand)
     ・市民活動(しみんかつどう)を支援(しえん)する
     (Support civic activities)
     ・環境活動(かんきょうかつどう)に取(と)り組(く)む
     (Take part in environmental activities)
  • 活躍(かつやく)
     ・サッカー選手(せんしゅ)が試合(しあい)で活躍(かつやく)する
     (A soccer player plays actively in a match)
     ・俳優(はいゆう)が映画(えいが)で活躍(かつやく)する
     (An actor performs successfully in a movie)
     ・子供(こども)が大会(たいかい)で活躍(かつやく)する
     (A child does well in a competition)
     ・日本人(にほんじん)が海外(かいがい)で活躍(かつやく)する
     (Japanese people succeed abroad)

5. Practice Time

Which is correct, 活動 or 活躍?

  1. 彼女(かのじょ)はボランティア___に参加(さんか)している。
  2. 日本人(にほんじん)選手(せんしゅ)が世界大会(せかいたいかい)で___した。
  3. 地域(ちいき)の清掃活動(せいそうかつどう)に参加(さんか)しました。
  4. 新人(しんじん)の俳優(はいゆう)がドラマで___している。







(Answers: 1 活動, 2 活躍, 3 活動, 4 活躍)

Final Thoughts

Think of it this way:

  • 活動 = “just doing the work”
  • 活躍 = “shining while doing the work”

If you remember this contrast, you’ll be able to use both words naturally and avoid common mistakes.